El catálogo Ivam muestra en su página 157, sin dar más explicaciones, tres "modificaciones" de Enrico Baj tituladas Ubú en la nieve, Ubú en la montaña y Ubú a orillas del agua datadas en el año 2000. He aquí la primera de ellas:
En 2002, Jorge Camacho traduce uno de los poemas de Les minutes de Sable Mémorial para una colección onubense de poesía, y precede la traducción de una presentación tan interesante como la versión que nos da:
En 2008 publica Raúl Henao La doble estrella, preciosa recopilación de artículos y ensayos, con unas páginas consagradas a Jarry:
Ese mismo año aparecía uno de los libros más bellos e insólitos de lo que va de siglo: La graphicha de André Mimiague, que era imposible dejara de contar con el rey Ubú, la invención genial del "gran perturbador":
A fines de 2015, Xesús González Gómez publicó una serie de trabajos muy documentados e incisivos sobre las representaciones ubuescas realizadas en 1896, 1937 y 1945.
En ese mismo año elabora Alex Januário su Jarry y la visión ardiente
Y en 2020, Alberto Mayol lo incluye en su "tarot" de veinte ases, como uno de los grandes precedentes del surrealismo:
Despedimos con otro collage, este de Lou Dubois, realizado para ilustrar la reedición del artículo de su maestro Sarane Alexandrian sobre Breton como "descubridor y redescubridor de escritores". En este ensayo, reeditado en 2022, Jarry aparece junto a Lautréamont, Sade, Rimbaud, Roussel y otros pocos.