Ofrece el máximo interés esta comunicación, precisa e incisiva, de
François-René Simon sobre la reciente edición facsimilar de Nadja. No
deben dejarse pasar nunca las insidias contra Breton, y en este caso por parte
de un peso pesado del universitarismo como es Jacqueline Chénieux-Gendron,
convertida aquí en Jacqueline Chénieux-Gendarme. ¡Basta de gendarmes
antibretonianos! Muchas gracias a François-René Simon, voz lúcida y alerta desde
hace ya bastantes décadas, y de quien además sabemos que su lectura de Nadja
en 1964 lo hizo dirigirse a André Breton, pasando a formar parte del grupo
surrealista parisino en los siguientes años.
nadja au fil de la plume
lunes, 29 de junio de 2020
sábado, 27 de junio de 2020
Poesía de Jehan Mayoux
Las obras de Jehan Mayoux son muy difíciles
de conseguir hace ya mucho tiempo. Por eso es una gran iniciativa de las ediciones
Willam Blake reeditar, con su traducción al inglés, este poema de uno de los
más altos poetas del surrealismo:
martes, 23 de junio de 2020
“Soapbox”, 157-162
No tres sino cuatro números nuevos de Soapbox
acaban de abrir el fuego de verano.
En un vistazo rápido, sobresaltamos, incluyendo enlaces, un texto
de Pierre Vandrepote sobre el inolvidable Jehan Mayoux; un comentario de Guy
Girard a L’homme sans horizon de Joël Gayraud; poemas de Stanislas Rodanski,
Laurens Vancrevel, Mary Low, Alejandra Pizarnik; un sueño de Ana Orozco; un
nuevo libro de Laurent Albarracin; y fotos y dibujos de Emmanuel Boussuge.
157-162
viernes, 19 de junio de 2020
La chispa que busca el polvorín
Importante
llamado surrealista en apoyo a la lucha de los indígenas de Canadá, y que se
abre con una de las grandes frases de André Breton, perteneciente a Arcane
17:
surrealist NYC
jueves, 18 de junio de 2020
Al día
La era del
bozal humano ha acabado por ralentizar la propia actividad surrealista. Esa
suerte de condón facial, de uso tan frecuentemente grotesco, parece haber
producido un especial impacto placentero en los civilizados, que ya han
comenzado hasta a sofisticarlo. Espectáculo tan siniestro ha logrado lo
imposible: hacer añorar la presencia depredadora e idiota del turista, si bien
no tarda que comencemos a toparnos también por las calles con turistas
embozalados, que harán aún más difícil la circulación a quienes avanzamos por ellas
a cara descubierta, entre otras razones porque ni queremos parecer monos ni nada
tenemos que ocultar.
Esto es lo
poco que hemos acumulado de interés en las dos últimas semanas:
El último
catálogo Drouot (yo recibí esos lujosos catálogos muchos años, no sé si por
indicación de Édouard Jaguer o de Emmanuel Guigon) ofrece mucho material
valioso, sobre Félicien Rops, Hans Bellmer (cartas a René Magritte y a Joë
Bousquet y el manuscrito enviado a Breton sobre el gran Schröder Sonnenstern),
Victor Brauner (cartas y manuscritos), Camille Bryen (collages), Gaston
Chaissac, René Magritte (cartas a Paul Éluard, Joë Bousquet, Gaston Puel, Henri
Michaux), Man Ray (el proyecto de su novela 1944, quizás el plato fuerte
del catálogo), etc.
Natan Schäfer
traduce al portugués poemas de Hans Arp, Max Hölzer, Magloire-Saint-Aude y
Pieyre de Mandiargues.
Esther Peñas y Lurdes Martínez trazan una semblanza de Valentine Penrose, con motivo de la traducción española de sus obras.
Esther Peñas y Lurdes Martínez trazan una semblanza de Valentine Penrose, con motivo de la traducción española de sus obras.
domingo, 7 de junio de 2020
"El otro tiempo" / "The other time"
Colaboración de amigos surrealistas sobre el reciente "confinamiento":
el otro tiempo
the other time
el otro tiempo
the other time
miércoles, 3 de junio de 2020
Biraben en la Librería del Licántropo
lunes, 1 de junio de 2020
“Littérature”, junio de 1920
En su segundo año de existencia, Littérature
publica este mes su número 14, muy rico, y que comienza con “La segunda
aventura celestial del Sr. Antipirina”, de Tzara. De los “epitafios” de
Soupault, el único que parece plenamente justificado es el de Cravan, a quien
ya se deba por definitivamente desaparecido. En una introducción al inédito L’invitation
au suicide de Soupault, Éluard introduce el nombre de Grandville. Tzara y
Breton traducen dos poemas de Hans Arp.
Del resto debe destacarse la presencia del
belga Clément Pansaers, quien en 1917 había redactado su Elogio de la pereza,
que se publicaría en 1921, cuando Pansaers afirmaría haber asesinado a Dada,
que en Bélgica nació y murió al mismo tiempo. Este librito, junto a Bar
Nicanor y Le Pan-Pan au cul du nègre, han sido reeditados en
pequeñas ediciones muy bonitas por Allia. Pansaers moriría en 1922, lo que supuso
seguramente una pérdida incalculable para el futuro surrealismo belga. Del Elogio
de la pereza saldría el primer ensayo de Michaux, Les rêves et la jambe.
El capítulo de reseñas incluye, siempre por
Soupault, Les animaux et leurs hommes, de Éluard, Poesie Ron-Ron,
de Picabia, y Feu de joie, de Aragon.
A fines de este mes, Breton conoce a Simone
Kahn, que ve con ojos muy lúcidamente críticos la banalización de Dada. Breton
queda cautivado con esta amiga de la novia de Fraenkel.
Bellos tiempos aquellos si comparados a
estos, por lo que se refiere a la frescura, calidad y cantidad de todo lo que
se publicaba en el territorio de un surrealismo que emergía.
Autorretrato de Clément Pansaers |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)