lunes, 29 de junio de 2020

Nadja aún y siempre


Ofrece el máximo interés esta comunicación, precisa e incisiva, de François-René Simon sobre la reciente edición facsimilar de Nadja. No deben dejarse pasar nunca las insidias contra Breton, y en este caso por parte de un peso pesado del universitarismo como es Jacqueline Chénieux-Gendron, convertida aquí en Jacqueline Chénieux-Gendarme. ¡Basta de gendarmes antibretonianos! Muchas gracias a François-René Simon, voz lúcida y alerta desde hace ya bastantes décadas, y de quien además sabemos que su lectura de Nadja en 1964 lo hizo dirigirse a André Breton, pasando a formar parte del grupo surrealista parisino en los siguientes años.
nadja au fil de la plume

sábado, 27 de junio de 2020

Poesía de Jehan Mayoux

Las obras de Jehan Mayoux son muy difíciles de conseguir hace ya mucho tiempo. Por eso es una gran iniciativa de las ediciones Willam Blake reeditar, con su traducción al inglés, este poema de uno de los más altos poetas del surrealismo:




martes, 23 de junio de 2020

“Soapbox”, 157-162

No tres sino cuatro números nuevos de Soapbox acaban de abrir el fuego de verano.
En un vistazo rápido, sobresaltamos, incluyendo enlaces, un texto de Pierre Vandrepote sobre el inolvidable Jehan Mayoux; un comentario de Guy Girard a L’homme sans horizon de Joël Gayraud; poemas de Stanislas Rodanski, Laurens Vancrevel, Mary Low, Alejandra Pizarnik; un sueño de Ana Orozco; un nuevo libro de Laurent Albarracin; y fotos y dibujos de Emmanuel Boussuge.
157-162

viernes, 19 de junio de 2020

La chispa que busca el polvorín


Importante llamado surrealista en apoyo a la lucha de los indígenas de Canadá, y que se abre con una de las grandes frases de André Breton, perteneciente a Arcane 17:




versión francesa
surrealist NYC

jueves, 18 de junio de 2020

Al día


La era del bozal humano ha acabado por ralentizar la propia actividad surrealista. Esa suerte de condón facial, de uso tan frecuentemente grotesco, parece haber producido un especial impacto placentero en los civilizados, que ya han comenzado hasta a sofisticarlo. Espectáculo tan siniestro ha logrado lo imposible: hacer añorar la presencia depredadora e idiota del turista, si bien no tarda que comencemos a toparnos también por las calles con turistas embozalados, que harán aún más difícil la circulación a quienes avanzamos por ellas a cara descubierta, entre otras razones porque ni queremos parecer monos ni nada tenemos que ocultar.
Esto es lo poco que hemos acumulado de interés en las dos últimas semanas:
El último catálogo Drouot (yo recibí esos lujosos catálogos muchos años, no sé si por indicación de Édouard Jaguer o de Emmanuel Guigon) ofrece mucho material valioso, sobre Félicien Rops, Hans Bellmer (cartas a René Magritte y a Joë Bousquet y el manuscrito enviado a Breton sobre el gran Schröder Sonnenstern), Victor Brauner (cartas y manuscritos), Camille Bryen (collages), Gaston Chaissac, René Magritte (cartas a Paul Éluard, Joë Bousquet, Gaston Puel, Henri Michaux), Man Ray (el proyecto de su novela 1944, quizás el plato fuerte del catálogo), etc.
Natan Schäfer traduce al portugués poemas de Hans Arp, Max Hölzer, Magloire-Saint-Aude y Pieyre de Mandiargues. 
Esther Peñas y Lurdes Martínez trazan una semblanza de Valentine Penrose, con motivo de la traducción española de sus obras.

domingo, 7 de junio de 2020

"El otro tiempo" / "The other time"

Colaboración de amigos surrealistas sobre el reciente "confinamiento":
el otro tiempo
the other time

miércoles, 3 de junio de 2020

Biraben en la Librería del Licántropo

Jean-Claude Biraben, El cuchillo romántico, 1990

Maravilloso folleto sobre Jean-Claude Biraben, con motivo de su exposición en la librería Champavert de Tolosa:
Jean-Claude Biraben A Toyen, 1990

lunes, 1 de junio de 2020

“Littérature”, junio de 1920

En su segundo año de existencia, Littérature publica este mes su número 14, muy rico, y que comienza con “La segunda aventura celestial del Sr. Antipirina”, de Tzara. De los “epitafios” de Soupault, el único que parece plenamente justificado es el de Cravan, a quien ya se deba por definitivamente desaparecido. En una introducción al inédito L’invitation au suicide de Soupault, Éluard introduce el nombre de Grandville. Tzara y Breton traducen dos poemas de Hans Arp.
Del resto debe destacarse la presencia del belga Clément Pansaers, quien en 1917 había redactado su Elogio de la pereza, que se publicaría en 1921, cuando Pansaers afirmaría haber asesinado a Dada, que en Bélgica nació y murió al mismo tiempo. Este librito, junto a Bar Nicanor y Le Pan-Pan au cul du nègre, han sido reeditados en pequeñas ediciones muy bonitas por Allia. Pansaers moriría en 1922, lo que supuso seguramente una pérdida incalculable para el futuro surrealismo belga. Del Elogio de la pereza saldría el primer ensayo de Michaux, Les rêves et la jambe.
El capítulo de reseñas incluye, siempre por Soupault, Les animaux et leurs hommes, de Éluard, Poesie Ron-Ron, de Picabia, y Feu de joie, de Aragon.
A fines de este mes, Breton conoce a Simone Kahn, que ve con ojos muy lúcidamente críticos la banalización de Dada. Breton queda cautivado con esta amiga de la novia de Fraenkel.
Bellos tiempos aquellos si comparados a estos, por lo que se refiere a la frescura, calidad y cantidad de todo lo que se publicaba en el territorio de un surrealismo que emergía.

Autorretrato de Clément Pansaers