Le Grand Tamanoir acaba de editar Ciels changeants. Marseille
– New York – Buenos Aires, estudio de las primeras ediciones del poema de
André Breton Fata Morgana, realizado por Her de Vries. Ya se había
publicado en el Bureau de Recherches Surréalistes hace siete años, pero solo en
una tirada de 20 ejemplares, por lo que es una buena noticia que ahora pueda
llegar a muchas más manos.
Fata Morgana lo escribió
Breton en la mansión Air Bel, esperando la salida de Marsella. Muchos hubieran
deseado que hubiera ido a parar a Auschwitz en vez de a Nueva York, y cuando
digo muchos no me refiero solo a quienes entonces lo buscaban (en 1940, sin ir
más lejos, había sido denunciado como “autor de varias obras de tendencia
anarquista”, y su posición de cabeza visible del movimiento surrealista lo
situaba en las preferencias nazis), sino a los posteriores intelectuales
estalinistas o empapados de estalinismo. Su deseo era que el libro fuera
ilustrado por Wifredo Lam: “Es, de todos los artistas que conozco, el que
actualmente me parece que tiene más que decir”, y de hecho Lam se encontraba
entonces en un momento decisivo de su trayectoria. La publicación fue rechazada
por la censura “hasta la conclusión final de la paz”, conforme vemos en la
ilustración. Recordemos que dos meses antes la publicación de la Antología
del humor negro había sido también rehusada, por ser la “negación del
espíritu de revolución nacional”
En Fort-de-France, Breton,
Jacqueline y Aube fueron internados en un lazareto que funcionaba como campo de
internamiento, acusándoselo de ser “un agitador peligroso buscado desde hace
tiempo por la policía francesa”. Her de Vries estudia luego la publicación en
una revista neoyorquina al año siguiente y el cuaderno de Buenos Aires, ya en
1942.
Esta excelente contribución a los
estudios bretonianos –como se sabe, dominados por la pedantería, el
racionalismo y la irresponsabilidad que tan bien medran por la planetaria red
universitaria– puede obtenerse a través de Infosurr:
ciels changeantes