Publicado en 1932, Le revolver à cheveux blancs, una de las más influyentes recopilaciones poéticas de André Breton y del surrealismo en su conjunto, incluye el poema "Le grand secours meurtrier". Veamos la traducción de César Moro que recogería Aldo Pellegrini en su celebrada antología, y la de Ernesto Sampaio acompañada del poema original:
Este poema lo escribió Breton para Valentine Hugo en 1932, y ese mismo año lo tradujo Samuel Beckett en el número surrealista de This Quarter.
En 1934 se publica en Skira una edición de los Cantos de Maldoror ilustrada con 52 grabados de Salvador Dalí (quien añadiría ocho en la edición de 1970). Un retrato de Lautréamont para la edición de Corti en 1938 ("retrato imaginario de Lautréamont a los 19 años, obtenido por el método paranoico-crítico") no gustaría a Breton, como tampoco debió gustarle que Dalí intentara "apropiarse" del decimonónico surrealista absoluto ilustrándolo por sí solo, y por supuesto con una excesiva impronta de sus particulares obsesiones. (En cuanto a la edición de Soupault en 1927, levantó su cólera, aliada a las de Éluard y Aragon en el panfleto "Lautréamont envers et contre tout".)
Dalí expone en Londres en 1934, y Man Ray saca esta foto de la vitrina de la galería:
En 1935, Marcel Havrenne, en el número único de la revista surrealista belga Mauvais temps, publica un ensayo recibido entusiastamente por Breton:
Valentine Hugo ilustra los Cantos en 1933, pero desgraciadamente solo se conoce esta cautivadora imagen, aparecida el mismo año en el número 5 de La Révolution Surréaliste, con este pasaje de la estrofa 13 del canto primero: "Tu dois être puissant car tu as une figure plus qu'humaine, triste comme l'univers, belle comme le suicide".
Valentine Hugo, El sapo de Maldoror, 1933 |