domingo, 14 de julio de 2019

Nora Mitrani, Leonora Carrington, Sima...

Acaba de publicarse el relato de Nora Mitrani Chronique d’un échouage, sobre el que damos un enlace que incluye un cortometraje (útil, aunque designándola tontamente como “la más secreta de las mujeres surrealistas”):

*

Ya salió hace algún tiempo este carné de dibujos y relatos de Leonora Carrington:

*

Reciente es también este lujoso libro de fotografías:


*

Sobre Josef Sima, una importante exposición en curso, con comentario, en el enlace que damos, de Bertrand Schmitt:
sima y le grand jeu

miércoles, 10 de julio de 2019

Portugal, al día


Una acción colectiva de la Cabo Mondego Section of Portuguese Surrealism y componentes de Capa tuvo lugar recientemente a orillas del río Alva, afluente del Mondego.
La historia viene de muy viejo, pero por limitarnos al último siglo, ya la dictadura salazarista eliminó infinidad de pastos libres y empezó a levantar presas que destruían aldeas, como la comunitarista de Vilarinho das Furnas. Pero eso no fue nada en comparación con la masacre de los años democráticos al servicio de Europa, y en particular con lo acontecido en los años 90 con los sucesivos gobiernos cavaquistas, que dejaron un país arrasado. Ya casi agotadas las tetas de la vaca europea, la política ha seguido siendo la misma, sino que los medios y las razones de destruir ya son menores. Una coalición de izquierdas que administra la miseria da luz verde ahora a la explotación de la tierra en busca de litio, después de que los australianos descubrieran que Portugal es uno de los países donde más abunda este material. Once zonas son afectadas, en el centro y el norte, y ya empezó el discurso del “trabajo” que esto va a dar, del “progreso” para lugares desertificados, de las “garantías” medioambientales, todo ello orquestado hasta por los tristes ecologistas, que reconocen la importancia del litio para el mantenimiento de la catástrofe. Esto recuerda no poco a la fiebre del volframio en los años 40, que dejaron el interior destripado, con el pragmático hombre de las botas de Santa Comba hasta arrendándole tierras aledañas a ingleses y a alemanes...
Adjuntamos algunas imágenes de la acción colectica CMSPS/CAPA, en la que participaron Jan Gilian, Rik Lina, Pedro Prata, Luiz Morgadinho, Cristina Vouga, Miguel de Carvalho y Alexandre Magno:

*

Ha sido publicado el tercer tomo de las obras completas de Mário Henrtique Leiria, dedicado a manifiestos, textos críticos y afines, como los anteriores lo fueron a la ficción y la poesía:

viernes, 5 de julio de 2019

“Le cinéma des poètes” / “Cine y vanguardia”

La colección de Jean-Michel Place “Le cinéma des poètes” ha comenzado a salir en traducciones españolas que conservan el bonito formato de verdadero libro de bolsillo. El título es ahora “Cine y vanguardias”, y la serie se inserta en la Colección Luis Buñuel. Dirige Jordi Xifra.
En su momento reseñamos el volumen dedicado a André Breton, ya que era de la autoría de Georges Sebbag. Le sumamos ahora los dedicados a Louis Aragon y a Robert Desnos, aunque se anuncia el resto. El tomo de Aragon lo ha hecho Luc Vigier, y nos interesa por la parte de su época surrealista, ya que luego nos sumergimos en pleno marxismo real socialista. Por el contrario, el tomo del siempre exaltante Desnos es delicioso de cabo a rabo, porque además Carole Aurouet (quien en 2015 había editado los dibujos hipnóticos de Desnos y en 2014 publicado Le cinéma des poètes. De la critique au ciné-texte) ha hecho un trabajo simpatizante y no muy académico, que creo hubiera agradado al propio poeta.
En el de Aragon se muestra cómo sus textos pioneros sobre el cine fueron “la matriz de las grandes prosas por venir” y cómo “en aquellos años buena parte de los textos y poemas de Aragon son unos escritos deducidos de la visión de las películas, unos guiones de imágenes escritos a posteriori que convergen con otros géneros, automatismos y relatos de sueños que se convierten, a su vez, en otras tantas incitaciones a la creación cinematográfica”.
El estudio de Desnos se abre con una cita suya en que yo personalmente podría sustituir la palabra “cine” por la palabra “surrealismo”: “Siempre he procurado no ser un crítico. Respecto al cine me he limitado a expresar deseos, a formular mis aversiones, a sabiendas de que, si bien tiene el cine sus achaques artísticos y literarios, participa mucho más de los trajines humanos”. Desnos dedicó al “asombroso mundo de rayos y de sombras” infinidad de textos interesantísimos, en los que ataca sin tregua su degeneración a manos de los intelectuales, los vanguardistas, los estetas, “los enamorados de la forma”, “los turiferarios polvorientos del arte”, etc., y en los que muestra permanentemente su repugnancia por sus concesiones teatrales y literarias, ya que, por expresar una expresión buñueliana, lo quería exclusivo “instrumento de poesía”. Páginas ardientes dedicó a sus mujeres, como Musidora, Pearl White o Brigitte Helm. Carole Aurouet (que solo desbarra en la afirmación marginal, tomada de Sadoul, de que “la obra entera de Buñuel es española”: nunca he entendido estas visiones raciales, y menos aplicadas a espíritus cosmopolitas como Buñuel) narra y comenta muy bien los guiones de Desnos, dos de los cuales (Minuit à 14 heures y Les mystères du métropolitain) son delirantes y extraordinarios, para luego centrarse en la maravillosa L’Étoile de mer.
Damos varios enlaces: el de la reseña que hicimos del tomo Breton, el de la colección francesa, el de una nota de lanzamiento de la colección española por Jordi Xifra, el del Centro Buñuel de Calanda y el de la página de Robert Desnos, que nos sirve para recordar la puntual revista L’Étoile de Mer, cuyos números hasta el año 2015 pueden consultarse ahí.


martes, 2 de julio de 2019

sábado, 29 de junio de 2019

“Mont de pieté”, 1919


En junio de 1919 se publicaba Mont de pieté, la primera recopilación poética de André Breton, mientras él y Soupault se entregaban a la escritura frenética de Les champs magnétiques.
Mont de pieté –irónico título que Valéry encontró “delicioso”– consta de quince poemas publicados entre 1913 y 1919 en distintas revistas, como Nord-Sud, Valori Plastici, Dada y Littérature.
La editorial la animaba un viejo condiscípulo de Breton, y si su nombre era un acierto: Au Sans Pareil, aun mejor es el que propuso Breton: À l’Incroyable (¡letrero de tiendas de zapatos!). Dos dibujos de André Derain, entonces muy estimado por Breton, ilustraban el libro.
Marguerite Bonet ha presentado, comentado y anotado maravillosamente Mont de pieté y cada uno de sus poemas en el tomo 1 de las Oeuvres complètes de Breton. No hay mejores estudios de la poesía de André Breton que los realizados por ella y Étienne-Alain Hubert a lo largo de estas obras completas.
El primer poema, “Façon”, escrito en Nantes en 1916, desagradó a Vaché. Como en otros poemas de estos años, la relación es obvia con la poesía de Rimbaud, Mallarmé y Reverdy. En “Façon” encontramos nombrado a Baptiste Ajamais, uno de los personajes de Aniceto o el panorama, novela (1921), trasunto del propio Breton.
Laurens Vancrevel evoca este poema en su respuesta a la encuesta de 1993 sobre Breton, que merece ser aquí transcrita, ya que además alude a uno de los poemas hechos con recortes de periódico incluidos en el Primer manifiesto y anticipados por “Le corset mystère”, que cierra precisamente Mont de pieté.



En 1988, Mont de pieté, en traducción de Vancrevel, inauguraría la colección de libros artesanales de Rik Lina Carrefour. La portada era ¡en papel de lija!



Entre “Façon” y los dos poemas más audaces de Mont de pieté, que son los que lo cierran, “Une maison peu solide” y “Le corset mystère”, hay otros que, pese a su  corsé “simbolista”, resultan aún memorables, como “Âge”, “Forêt noir” y “Pour Lafcadio”. “Âge” es una suerte de continuación del “Aube” de Rimbaud. “Forêt noir”, evocado en el Primer manifiesto y que demoró seis meses (¡!) en escribir, es la culminación de sus búsquedas mallarmeanas; Reverdy reaccionó negativamente a la inclusión de la gran exclamación de Rimbaud, “¡Pero qué salubre es el viento!”, por su rechazo a las referencias librescas en los poemas, y Henri Pastoureau lo analizaría un par de décadas después. Lafcadio, el entusiasta del “acto gratuito”, es el personaje clave de Les caves du Vatican de André Gide, y sobre él volvería Breton en la Antología del humor negro, acercándolo a Vaché y a Cravan; el poema es un collage de frases de los amigos, con un final que el inteligente Jean Paulhan fue incapaz de entender. Debemos citar también como un poema muy destacado “Clé de sol”, pero a él ya aludimos en una nota anterior (clé de sol).
“Une maison solide” se limita a sustituir en una noticia periodística el nombre del salvador de un niño de siete años por el de Apollinaire, mientras que el niño se convierte en un alegórico “pequeño Lespoir”. Aquí sí que estamos a mil años luz de la parafernalia simbolista, y lo mismo ocurre con “El corsé misterio”, su primer poema en recortes periodísticos (otros hay en el Primer manifiesto y en Pez soluble). El título lo tomaba Breton de una tienda que aún existía, con su letrero, en los años 30. Pero veamos esta preciosa página de los maravillosos Mystères de la chambre noire de Édouard Jaguer, quien abre su galería fotográfica surrealista precisamente con una foto de una tienda de corsés de Eugène Atget, evocando el poema de Breton:



El poema apareció también en el número 4 de Littérature, correspondiente a este mismo mes de junio. Era lo mejor de la revista, junto a –desde la perspectiva surrealista– esta afirmación exaltada de Louis Aragon:
“El mundo cabe en la pantalla: no hemos terminado de emocionarnos con ello. Díganme los nombres de las mejores películas, para que rememore sus bellezas. Oh amigos míos, el opio, los vicios vergonzosos, el órgano de licores han pasado de moda: hemos inventado el cine”.
Pero esto es ya otra historia...

jueves, 27 de junio de 2019

Joyce Mansour, al día


Es sabido que la monografía esencial sobre Joyce Mansour es el maravilloso libro de Marie-Laure Missir Joyce Mansour: une étrange demoiselle, publicado en 2005. Pero posteriormente han aparecido dos obras escritas por su nuera, Marie-Francine Mansour, que deben tenerse en cuenta. Esta, en dos tomos, se publicó en 2016:


Y en segundo lugar tenemos esta otra, de 2014, que maneja la correspondencia con André Breton:


Aun más recientemente, Agulha le ha dedicado su número 133, donde se incluyen precisamente dos trabajos de Marie-Francine Mansour:

viernes, 21 de junio de 2019

Solsticio de verano

Hoy día 21, en Leeds:



Y en Madrid:



Mañana sábado, en París:


Y de aquí a siete días, en Nueva York:



En tanto, sigue esta exposición de Victor Brauner en la Galería Dada de Bucarest: