lunes, 15 de abril de 2013

Azar objetivo en Cadaqués


Este curioso e interesante cuaderno apareció en 2010, pero por su rareza merece ser aquí resaltado, aunque sea tres años después.
Marc-Gabriel Malfant refiere en la portada lo esencial del contenido, pero yo he de añadir que el texto y las imágenes son una verdadera delicia. Al comienzo de sus “consideraciones” aparece el Onan de Georges Hugnet, publicado en las Éditions Surréalistes en 1934, con un aguafuerte de Salvador Dalí provisto de un breve texto que poca relación guarda con el poema, ya que Dalí parece haberse inspirado tan solo en el título. Malfant lo conecta a L’amour et la mémoire (1931) y a los frontispicios de La femme visible y de L’immaculée conception (ambos de 1930), y por supuesto a la gran obsesión masturbatoria daliniana.
El 26 de diciembre de 2008, un temporal en Cadaqués causa bellos estragos, entre los cuales el naufragio del Simba, barco de los servicios portuarios municipales, y el hundimiento del camión de los bomberos.


Al retirarse las olas y quedar encallado el Simba, Marc-Gabriel Malfant, en un golpe de audacia a la altura de mis tiempos portugueses, lo escala y penetra en él, encontrándose en la cabina con Onán “bajo el avatar de una sugestiva «máquina celibataria» cubierta de metal azul-turquesa y provista de un gran miembro articulado”.


“El azar acababa de crear, y ofrecía a la mirada del visitante ocioso, una situación construida altamente «surrealista». En otro sitio diferente de Cadaqués, esta discreta aparición no hubiera tenido ningún sentido particular. Pero aquí podía creerse –siguiendo al azar– que Onán había venido, a través de los siglos y del espacio mediterráneo, arrastrado por esas grandes olas devastadoras, a saludar a los manes del que, hijo de otro Juda, hermano también de un muerto y encargado de sucederlo, se identificó a Onán, el hijo maldito, y se salvó simbólicamente por ese modelo”. Estas palabras vienen tras la descripción del relato bíblico, y de las consideraciones dalinianas (totalmente mistificadoras) sobre la muerte de su hermano, Salvador Galo (de ahí la relación con Gala y con García Lorca). Malfant descubre luego que Onán es una marca de generadores de electricidad, y sentencia exactamente: “La  poesía adopta los disfraces que le hagan falta, con tal de alcanzar una verdad práctica”.
Esta es una de esas muy bellas publicaciones que a la vez nos exaltan y nos dejan algo entristecidos por su poca abundancia. Un verdadero documento de inteligencia poética, que además convoca a otro habitante de Cadaqués:
“El término «máquina celibataria» fue inventado hacia 1913 por Marcel Duchamp, para designar la parte inferior de su Grand Verre –en concreto los mecanismos antropomórficos complicados y absurdos, motores de deseos autónomos imposibles. Desde su ventana de Port Doguer, Marcel Duchamp habría podido observar esta aparición de Onán”.

Las letanías oraculares de Will Alexander


Muy poco después de The Brimstone Boat. For Philip Lamantia, ha aparecido, en Gran Bretaña, este otro libro poético de Will Alexander. El propio autor señala cómo los tres títulos que lo componen, Asia & Haiti, The Stratospheric Canticles e Impulse & Nothingness, los dos primeros publicados ya en 1995 y el segundo inédito, constituyen “una constelación orgánica”.
El conjunto va dedicado a Jayne Cortez, un nombre bien familiar para los conocedores del grupo surrealista de Chicago, desaparecida en 2012. También, en el tercer libro, hay un poema a ella, de bello título: “Para mi salvaje dama moscatel”.
En la introducción, Will Alexander se sitúa bajo el signo del “je est un autre” rimbaldiano, opone el poeta al periodista, explica su fascinación por el objeto mágico que da título a su obra y destaca como central su interés por el “misterio del cosmos”.
Asia & Haiti está formado por dos poemas que constituyen respectivamente una diatriba feroz contra las atrocidades de los marxistas-maoístas en el Tibet y del matrimonio Duvalier en Haití.
Los ocho “cánticos estratosféricos”, como siempre en el arrebatado estilo versicular del poeta, van acompañados de cinco dibujos, como Volcán de pájaros o El ojo subconsciente.
Uno de los cánticos estratosféricos lleva un epígrafe de Shuzo Takiguchi, figura mayor del surrealismo nipón. En el que da título a la serie, Will Alexander enumera una serie de nombres en esa “tensa cancelación de las especies” a que ha llevado la locura del mundo occidental, tras la cual leemos:
“the wicked Euro-abscess model / claiming Democracy & engagement / claiming a factotum of decimals / eclipsing from life the fervour of condors / the ingestion of caimans / the savage sororocide of bears / so as to mechanically stoke the technicality of polls / to wash the terror of flesh from the general tax payer’s grist”
En esta poesía total, llevada por la corriente del automatismo, no sorprende algunas páginas después encontrarnos con el Miró pintor-poeta (“with his precise free & cosmic certainty / flowing through tresholds of maturation & demonology”), o, ya en Impulse & Nothingness, con otra violenta invectiva antipolítica, en este caso al abyecto Enver Hoxha y sus “asesinas soluciones racionales”, tanto como con un retrato de la “psicosis europea”, bien preparados, como estamos aquí, “contra las sensaciones / del embellecimiento eurocéntrico”.
“but always on guard / against assasination & hookworm / my aura exists / above propane & discord / above linear scansion & its cell salts / destroying the paralytic /of secular integers & judgement”

Jörg Remé


De Jörg Remé acaba de publicarse un cuaderno de 30 dibujos, titulado New York 2012, con prólogo de Laurens Vancrevel. Estos dibujos fueron realizados después de haber visto la exposición de Picasso “Black and White”, que tuvo lugar en el museo Guggenheim, y encerrado en la habitación de su hotel durante el huracán Sandy.
Sobre este notable artista de Phases y Brumes Blondes, nacido en 1941 y de obra muy rica, remitimos a su página:

Breves


Cerca ya de inaugurarse esta exposición de Jean-Pierre Paraggio en Toulouse, sigue en París la de Gregg Simpson y Guy Ducornet. La siguiente imagen da una idea del arsenal de collages presentado por el segundo (“Histoires 100 paroles”):


*
Le sanglier étourdi par la tombée du jour, poema de Yves Bériou que nos hace pensar en las Iluminaciones de Rimbaud, ha sido traducido por Ildefonso Rodríguez en las Ediciones Animal Sospechoso (Barcelona), bajo el título El jabalí aturdido por la caída del sol (ed. bilingüe).
*
A raíz de la reseña de Mélusine, recibimos un correo preguntándonos “quién se esconde” tras “Surrealismo internacional”.
Aquí no hay nadie que se esconda. Cualquiera que se mueva en este blog, o que simplemente vaya a la página de presentación, sabe perfectamente que es de responsabilidad integral mía: Miguel Pérez Corrales, escribiendo desde Canarias.
Si algo no he tenido que hacer nunca, por suerte, es esconderme de nadie. Y lo que simplemente hago es decir lo que pienso.

jueves, 11 de abril de 2013

Hacia la Noche de los Objetos Vivientes

El grupo surrealista de Madrid organiza para este fin de semana “La noche de los objetos vivientes”, serie de actividades que tendrán lugar hoy jueves, el viernes y el sábado, a las 19:30 horas, en el solar liberado de la Asamblea de Lavapiés (calle Valencia, 6).
Jueves: “Notas a la crisis del objeto”, por José Manuel Rojo, y “Los trastos arrumbados”, por Eugenio Castro.
Viernes: “Los objetos suicidas”, por Noé Ortega, y “Objetología urbana”, por Vicente Gutiérrez.
Sábado: “El objeto inesperado”, por María Santana, y “La noche de los objetos vivientes”, juego colectivo y siembra de objetos.
Estas “jornadas sobre el objeto cuando todo se viene abajo” se inscriben bajo el lema “las mercancías mueren, las cosas despiertan”.
“Ya vienen. Los objetos están llegando. Durante una semana tomarán el solar del barrio y la noche del sábado 13 de abril despertarán y se te comerán las manos. Desnudos de valor y ebrios de deseo, liberarán su magia por las calles de Lavapiés. Sembrarán sueños…”

lunes, 8 de abril de 2013

Breves



Esperamos referirnos con detenimiento, de aquí a un par de semanas, a esta interesante exposición de dibujos automáticos de Antonio Ramírez, componente del grupo surrealista madrileño. Sobre la singularidad de estos dibujos ya llamamos la atención a propósito del que apareció (Ángel de la electricidad) en el número 5 de l’impromptu. Se anunciaba entonces una publicación acompañada de un texto de Lurdes Martínez, que confiamos salga con el motivo de esta exposición.
*
En la reseña que hicimos de los maravillosos Bocetos de Jorge Camacho, faltó celebrar un hecho poco común, como es el encontrarnos con un libro de arte sin el más mínimo apoyo oficial, ni siquiera museístico. En los tiempos que corren, esto es tan ejemplar como admirable. He aquí un libro bellísimo e intocable, al que no tenemos que arrancarles, como a tantos otros, las páginas iniciales, firmadas por los figurones de turno.
*
El viernes 27, la Maison des Surréalistes de Cordes-sur-Ciel (Tarn) celebra en Clohars-Carnoët una jornada sobre “Los surrealistas y la Bretaña”. La presencia de André Breton en el Pouldu”, interviniendo Paul Sanda (“Los fundamentos del surrealismo”) y Bruno Geneste (“El surrealismo y la Bretaña”). Habrá un encuentro en torno a la obra de Filiger, con lecturas, debates, conferencias y la presencia de numerosos invitados.
*
Jean-Claude Silbermann acaba de publicar Trois chameaux rue de la Convention? Investigations sur les rapports du surréalisme et de l’inconscient, con una encuesta al final y un total de 182 páginas
*
Esta es una imagen de la exposición que celebra en Santiago de Chile Miguel Ángel Huerta, a cuyas pinturas hay que sumar estos intrigantes totems. Recordemos el título de la exposición: “Dialecto ancestral de dioses delirantes”.
*
El showman Santiago Ribeiro expone con su equipo de seudosurrealistas en una galería de arte de Lisboa, y con apoyo bancario, esta vez de una cosa llamada Caixa Central de Crédito Agrícola Mutuo, sin duda más interesada en el negocio del arte que en administrar los restos famélicos de la agricultura portuguesa. Lo único entristecedor de estas exposiciones “internacionales” organizadas por Ribeiro, que en realidad no pasan de irrisorias, es la presencia de Isabel Meyrelles, una de las grandes figuras del surrealismo portugués y una poetisa y escultora magnífica, si bien ya se ha convertido en Comendadora de la Orden de Santiago de la Espada. Claro que mucho peor, por haber sido estandartes del surrealismo, es que un Mário Cesariny y un Cruzeiro Seixas, a quienes por ello ya les perdimos el respeto, hayan aceptado esa indignidad que se recibe de manos del Presidente de la República, o sea de un pernicioso demente como son todos esos farsantes que dirigen el pútrido cotarro mundial.
*
Las exposiciones antisurrealistas de Santiago Ribeiro son muy bien aireadas por la página del Centre de Recherches sur le Surréalisme, que sin embargo dice de una reseña nuestra que es “relativamente injusta” y “subjetiva”. No negamos lo de “subjetiva”, puesto que está hecha por un sujeto, y en cuanto a lo primero, siempre hemos intentado ser absolutamente justos. Ahora bien: es un dato objetivo que G. M. Colvile es una figura desprestigiada en los medios del surrealismo, en particular tras haber citado estos versos de André Breton: “el acto del amor y el acto de la poesía / son incompatibles”, cercenando su continuación: “con la lectura del periódico en voz alta”, tan solo para que sirviera a sus universitarios intereses “objetivos”, y de ello da buena cuenta Dominique Rabourdin en el n. 35 de Infosurr. Pero además, entre otras lindezas, es la misma que calificó a André Breton de “burgués y misógino”, no sabemos si en aras de la “justicia” y la “objetividad”.
Más bien he sido siempre indiferente –olímpicamente indiferente– a los ataques al surrealismo, pero tengo a bien tomarme los ataques a André Breton como personales, y por tanto nada de lo que lleve la firma de la citada estudiosa, u organice esa firma, merece mi mínima atención. Lo mismo puedo decir de Whitney Chadwick, cuya “debilidad intelectual” ya denunció en 1987 Jose Pierre y sobre quien todo, o casi todo, lo ha dejado dicho Guy Ducornet en Les parasites du surréalisme o en el n. 62 de la misma Infosurr, pero que yo siempre asociaré al pasaje en que celebra la I Guerra Mundial –polemizando con la condena absoluta de André Breton– porque permitió a algunas mujeres liberarse del trabajo doméstico, y gracias... al trabajo fabril. No podría, en cambio, ya que se me pide ser “relativamente justo”, colocar en el mismo paradigma a Dawn Ades, especialista en la “historia” y la “estética” del surrealismo, pero que no llega a los extremos infames, con el surrealismo en general y con André Breton en particular, de las Colvile, Chadwick, Lewis, Caws, Riese-Hubert, Richard, etc., o los Kuenzli, Polizotti, Clair, Spector, etc. Toda esta gente, por lo visto, espera que, después de haber escupido sobre los demás (y en este caso sobre lo que los excede absolutamente), se les echen flores.
Claro que una cosa son los estudiosos del surrealismo y otra el surrealismo, y aunque en algunas ocasiones no haya un foso entre los primeros y el segundo, esta es una página no sobre el surrealismo sino del surrealismo. Por lo que acabaré con esta declaración de un surrealista, creo que Vincent Bounoure:
“Sabemos que navegamos contra la corriente, o mejor, contra varias corrientes, pero lo hacemos con nuestro propio barco y con nuestros propios remos. No dependemos de ninguna otra embarcación ni nos agarramos a ninguno de los troncos que descienden por la corriente masificadora”.

Collection de l’umbo

La  serie Passage du sud-ouest de la Collection de l’umbo se enriquece con dos nuevos cuadernos que tienen en común llevar ilustraciones de Jean-Pierre Paraggio.
Los poemas de Jean-Yves Bériou se inspiran en los característicos dibujos de Paraggio, con sus misteriosas aves picudas y una atmósfera penumbrosa en que dominan, según, el verde, el azul, el rojo.


Este que tenemos aquí origina los siguientes versos:
En el fondo de los bosques, el mar, sus zorros invisibles, la espuma sangrando,
Y el pájaro lira, su cabeza enfurruñada de rata, sus manías, sus Manilas.
Su corona de aquí abajo, sus silencios del más allá: la rabia no tiene nombre.
“Pulpo azul del corazón, viajero que da vueltas y vueltas en la jaula de los días.”
No he hecho yo la traducción, porque  los cinco poemas los ha traducido en las mismas páginas Ildefonso Rodríguez, siguiendo una apertura hacia la lengua española habitual en el umbo, y rara en áreas francesas. El título del poemario es Et on s’en va, o sea Y allá vamos.


Para el poema de Louis-François Delisse, À Gambo enterrée au cimetière de Thiais depuis le 3 janvier 2011, Jean-Pierre Paraggio ha elaborado cuatro estelas a partir de un herbario anónimo. El poema se une a otras muy bellas evocaciones de amadas arrebatadas por la muerte –las primeras que se me vienen a la memoria son Fernanda de Ernesto Sampaio y Une goutte d’éternité de Alain Joubert. Poesía de pura emoción, por encima de toda valoración, en 76 pequeñas estrofas sacadas de una serie de carnés.
Ce ciel d’été presqu’infini
descendra-t-il dans ta tombe
recolorer enfin tes yeux ?